Pidgin tutor needed in my house

I mostly grew up in Hawaii so I understand and can speak Pidgin (formally known as Hawaiian Creole English). Linguists now classify it as an actual language, not a slang.

It's useful to "code switch" and speak Pidgin when the other person clearly feels more comfortable that way. For this reason, I have asked Olivia to learn it.

Haole hubby doesn't speak Pidgin, and one wouldn't expect or want him to. He didn't arrive in Hawaii until his early 20s. Proficient and skilled at language as he is, most people who don't grow up around it will always have an accent speaking Pidgin.

I expect my kid to have some familiarity with it, though. I slide in and out of it as my mood or situation dictates, so she hears it at home.

Even if not, she should be attuned to it, for goodness sake. She go public school, hello?

Olivia asked why Pidgin is considered its own language. I can see why this is confusing since Pidgin largely shares vocabulary with English.

It's partially marked by its different grammar structure. Giving Olivia an example, I said, "'Wea you stay' - what does that mean?"

My family looked at me blankly and offered these weak and incorrect answers:

Olivia: "Where are you staying?"

Claus: "Where are you from?"

Me: (exasperated, disbelieving) "It's 'WHERE ARE YOU.' How can you guys live here for so long and not even know that basic one?"

*face palm* I have my work cut out for me.

 Maybe he speaks Pidgin?

Maybe he speaks Pidgin?